LE MUSÉE LAPIDAIRE JUIF

Accueil > Actualités > LE MUSÉE LAPIDAIRE JUIF

Le Musée lapidaire juif à ouvert ses portes en 1914 sous le pontificat de Pie X (1903-1914).

Ce Musée contient la plus grande collection d’inscriptions anciennes de l’ensemble des Musées du Vatican.
Cette collection provient dans sa grande majorité des fouilles menées dans la catacombe juive de Monteverde au début du XXème siècle (1904-1906).
Le produit de ces fouilles était alors exposé dans une salle aménagée à cette effet du Palais Apostolique du Latran avant d’être transféré au Vatican.

L’étude de ces vestiges et des inscriptions de la diaspora juive de l’époque a permis d’acquérir des informations particulièrement utiles à la connaissance de la culture, de la langue, de la vie sociale et de la vie religieuse de la communauté juive romaine aux IIIe et IVe siècles apr. J.-C.
on y découvre notamment que le grec était la langue la plus communément pratiquée par cette communauté.

Chaine youtube des Musées du Vatican, Musee Lapidaire Juif.

Les inscriptions et dessins mettent en valeur les cérémonies et les rites cultuels pratiqués à l’époque avec des menorāh (chandelier à sept branches) ou des représentations de lulāv (branche de palmier dattier)
Cimetière juif à cette période, les inscriptions sont un précieux témoignage des liens familiaux et matrimoniaux eu sein de cette communauté dans la ville de Rome.

Parmi les pièces les plus remarquables et les mieux conservées, on peut citer notamment :

- L’inscription de Primitiva :


Cette plaque de marbre retrouvée au XVIIIe siècle dans le quartier de Trastevere, réutilisée dans la parement d’une église du quartier. Il s’agit d’une plaque destinée à fermer l’entrer d’une sépulture juive. Les inscriptions indiquent qu’une certaine Primitiva et son neveu Euphrenon gisaient dans cette sépulture. Les dessins décoratifs représentent un chandelier à sept branches ainsi que des branches de palmiers dattier caractéristiques de la liturgie juive de la fête de Souccot, une des trois fêtes de pèlerinage prescrites par la Torah.

- L’inscription de Loustos :

Comme celle de Primitiva, cette plaque servait à fermer un loculus funéraire.
La mise en page de cette inscription devait a l’initial remplir la plaque dans toute sa longueur e on voit que la partie latérale droite a été complétée après le message pour combler le vide.
On y a donc placé une petite menorāh stylisée en bas à droite de la plaque. L’inscription en vers commence par l’invocation habituelle du père adoptif, Theodotos, qui se plaint de n’avoir pu ensevelir son fils défunt dans une tombe en or. Il continue par une prière à Dieu : « Seigneur, (assure-nous) dans ton jugement équitable, que notre petit garçon incomparable, Loustos, puisse reposer en paix ».

- L’inscription de Loudas :

Cette plaque de marbre fermait le tombeau d’un nouveau né dans la catacombe juive de Monteverde.
Loudas, Judas en grec était âgé de sept mois. Sur sa plaque funéraire se trouve une suite du répertoire classique des emblèmes liturgiques juifs (on y retrouve le chandelier à sept branches, des amphores à huile, des palmes de dattier et des représentations animales à savoir des différents oiseaux.

- L’inscription de Regina :



« Destinée à retourner à nouveau à la lumière, elle peut en effet espérer ressusciter dans l’éternité promise (…) elle qui mérita de vivre dans ce vénérable jardin »

Ces mots gravés dans cette pièces de marbres sont ceux d’un mari pour sa défunte épouse nommée Regina.
Ce document exceptionnel n’est pas écrit en grec mais en Latin. Si le nom de Regina est peu courant dans la société juive de l’époque, l’allusion à
« l’observance de la Loi » comme vertu de la défunte est pour sa part une caractéristique spécifique à la culture Juive.

Document(s)

Lapidario Ebraico – Jewish Lapidarium

La collezione, in origine collocata in Laterano, comprende la quasi totalità delle iscrizioni rinvenute negli scavi della Catacomba ebraica di Monteverde, sulla via Portuense, all’inizio del XX secolo. Lo svuotamento della catacomba, che dopo pochi anni crollò su se stessa, permise la salvezza di questo patrimonio epigrafico, fonte inestimabile di notizie sulla comunità ebraica di Roma tra III e IV secolo d.C.

http://www.museivaticani.va/content/museivaticani/it/collezioni/musei/lapidario-ebraico.html

***

The collection, originally located in the Lateran Palace, includes almost all the inscriptions unearthed in the excavation of the Jewish catacomb in Monteverde, on the Via Portuense, at the beginning of the twentieth century. The emptying of the catacomb, which collapsed after a few years, was the salvation of this heritage, an inestimable source of information on the Jewish community of Rome between the third and fourth century A.D.

http://www.museivaticani.va/content/museivaticani/en/collezioni/musei/lapidario-ebraico.html

Musica "Limited Music Trade"